Вторник четверг


Планеты Солнечной системы

В разных языках окружающая действительность описывается своеобразными способами. Народный ум подмечает те или иные явления и отражает их, кодируя в словах своего повседневного общения. Обычно мы говорим, не задумываясь о происхождении и первоначальном значении тех или иных слов. Но иногда наступает момент, когда любопытный ум может сделать открытие и в повседневных вещах.

Каждый день мы используем слова «год», «месяц», «день недели». Интересно разобраться, а почему мы применяем именно эти слова к тем или иным понятиям?


Начнем со слова «год». Знатокам английского или немецкого звучание этого слова напоминает слово God или Got, что переводится, как «Бог». Однако, давайте выяснять, есть ли связь между ними.

Из Википедии можно узнать, что «Русское слово «год» восходит к праславянскому *godъ (годъ «время, год»). Лексема *godъ соотносится или, возможно, происходит от праславянского *goditi (годити) — «угождать, удовлетворять». Поэтому первоначально *godъ означало большей частью «случай, повод, подходящее время» (теперь иначе для нас с Вами звучит понятие Новый Год – ведь это и есть новый повод для счастья, новый шанс на успех) и лишь затем стало применяться в значении «время вообще». Самостоятельной этимологии *godъ, очевидно, не имеет, и весьма сомнительны теории, что оно происходит из германских языков, якобы от готского *dogъ (родственного немецкому Tag — «день») путём метатезы, то есть взаимной перестановки звуков или слогов в словах. Также маловероятны теории, сравнивающие *godъ с греческим αγαθóς — «хороший» или древнеиндийским gádhyas — «тот, кого нужно крепко держать». Праславянское *godъ в отличие от *goditi практически не имеет соответствий в индоевропейских языках.

Употребление во множественном числе слова «лет» связано со значением, которое в древнерусском языке (с XI века) и старославянском языке имело слово лѣто — «время вообще», «год», «лето (время года)».


Понятие месяца ясно всем, поскольку все мы любим посмотреть на Луну и полумесяц в ночном небе, как и наши предки это делали, а однажды решили отмерять ход времени, следя за изменением в поведении и образе ночного светила.

Гораздо интереснее обратить внимание на понятие «неделя». На слух это слово-парадокс. Нам слышится «не деля», как будто бы это деепричастие от глагола «делить» и ответ на вопрос «Что не делая?» — «Не деля». Однако, все мы знаем, что неделя всё же делится, и разделена она на 7 дней. Мало того, в русском языке о семидневном устройстве недели напоминает церковнославянское слово седми́ца. Давайте выясним, в чём же тогда заключается суть.

Оказывается, русское слово «неделя» восходит к праславянскому *neděľa, скалькированному с древнегреческого ἄπρακτος ἡμέρα «нерабочий день», и первоначально обозначавшему воскресенье. Калька была создана на основе праславянского *ne dělati — «не делать». В своём первоначальном значении «день отдыха» известно и в настоящее время во всех славянских языках, кроме русского.


Оказывается, не только понедельник — день тяжёлый

Теперь настаёт черёд дней недели. В русском языке все более-менее ясно. В названии отражена очерёдность дня.

Начинаем с Понедельника – "по недельник" – то есть "после недельник". А «неделя» — это иное название воскресенья, как мы выяснили, поэтому становится понятным, что «понедельник» — это день, следующий за воскресеньем.

А дальше дни идут по счету: ВТОРник – второй, СРЕДа – срединный, середина недели, ЧЕТВерг – четвертый, ПЯТница – пятый, ну а суббота и воскресенье относится к религиозным понятиям.


Однако и в «субботе» можно увидеть число, если учесть, что слово происходит от ивритского «шаббат», а по одной из версий, слово «шаббат» (арабское «саба’а») происходит от семитского «шаба» (буквально — «семь», как заключительный день недели).

А как обстоят дела в германских языках? Названия дней недели в английском, как и в родственном немецком языке, происходят от названий астрономических объектов и соответствующих им древнеримских и древнескандинавских богов:

1) Sunday (произносится «Сандэй») – Воскресенье – день Солнца. Sun – солнце по-английски, day – день.

2) Monday (произносится «Мандэй») – Понедельник – день Луны. Корень Mon – это сокращенное слово moon (произносится «мун») – луна.


3) Tuesday (произносится «Тьюсдэй») – Вторник – день Марса. Планета Марс известна всем, на ней в фантастике живут марсиане и многие любят шоколадку с тем же названием. Но в английском слове вторник (Tuesday) мы не встретили и намёка на корень Mars. В чём же дело? Оказывается, этимология этого слова восходит к общегерманской конструкции, обозначающей «день Тюра» . Тюр, Тир или Тиу — в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог чести и войны.

Тюр — скандинавский бог войны

4) Wednesday (произносится «Уэднэсдэй») – Среда – день Одина, главного бога скандинавского пантеона. Эта схема представлена в девнеанглийском Wodnesdæg, английском Wednesday и англо-шотландском Wadensday и др. В ряде германских языков, включая немецкий, сохранилась другая схема, где третий день недели назван «серединой недели», как например: древненемецкий — mittwocha, немецкий — Mittwoch. И мы можем вспомнить уже упомянутую нами схему для русского аналога: СРЕДа – срединный, середина недели.


Один обращается к во́ронам Хугину и Мунину. Изображение XVIII-го века в исландской рукописи. Датская королевская библиотека

Один обращается к во́ронам Хугину и Мунину. Изображение XVIII-го века в исландской рукописи. Датская королевская библиотека

5) Thursday (произносится «Ɵёрсдэй») – Четверг — день Юпитера, то есть Тора в соответствии с мифологией скандинавов. Тор — один из асов, бог грома и бури, защищающий богов и людей от великанов и чудовищ. «Трижды рождённый» старший сын Одина и богини земли Ёрд (английское «Earth»). В иных культурах Тор соответствует Перуну, Зевсу и Юпитеру.


Битва Тора с великанами, худ. Мортен Эскиль Винге (1872 год)

6) Friday (произносится «Фрайдэй») – Пятница — день Венеры, иначе день Фрейи. В свою очередь Фрейя с древнескандинавского переводится, как «дама». В мифологии это богиня любви и войны. Получается, что каждая пятница – это дамский, женский день.

«Фрейя с ожерельем», Дж. Д. Пенроуз, ок. 1913

7) Saturday (произносится «Сэтудэй») — Суббота — день Сатурна. Сатурн – это не только шестая планета от Солнца и вторая по размерам планета в с Солнечной системе после Юпитера. Это также один из древнейших древнеримских богов, культ которого был одним из самых распространённых в Италии. Верховное божество соответствует греческому Кроносу — богу земледелия, который, по мифическому сюжету, пожирал своих детей.


Сатурн. Римская скульптура II века, Бардо, Тунис

Похожую ситуацию можно увидеть и в испанском языке. Но об этом в другой раз.

Вот так, немного разобравшись, можно сделать открытие в ежедневно используемых нами словах и по-новому смотреть на казалось бы обыденные вещи. Почти в каждом слове заложен опыт предыдущих поколений носителя того или иного языка. Отдельное слово несёт целую историю. И впереди может ждать еще много новых и занимательных фактов.

Источник: zen.yandex.ru

Воскресенье

Воскресенье[vuhs-kree-SYEHN’-yeh] Sunday

В далекие времена, на Руси неделя носила совсем другое название «Седмица» [sedmitsa], которое происходит от слова «семь» [sem’] seven, а название «неделя» [nee-DYEH-lyah] week носил лишь один день — воскресенье, так как в этот день было принято ничего НЕ ДЕЛать, поэтому и слово неделя произошло от этого глагола. После того, как появилось христианство и на Руси стали отмечать Пасху, это слово стали называть «воскресенье», которое дословно означает «воскрешение», «оживление».


Воскресенье

Понедельник

Понедельник [puh-nee-DYEHL’-neek] Monday

Счет дней всегда велся с воскресенья, поэтому первым днем после «ничего не делать» был «понедельник» [puh-nee-DYEHL’-neek] Monday.

Вторник

Вторник [FTOHR-neek] Tuesday

Вторым днем после воскресенья шел «вторник»  [FTOHR-neek] Tuesday. Данное слово происходит от старо-славянского слова и означает «второй».

Среда

Среда [sree-DAH] Wednesday

Среда получила свое название благодаря тому, что она находится «в середине» [siridina] middle недели или от слова «сердце»[sertse] heart.

Среда

Четверг


Четверг [cheet-VYEHRK] Thursday

Четверг — это четвертый по счету день недели после воскресенья и происходит от слова «четыре» [chityri] four.

Пятница

Пятница [PYAHT-nee-tsuh] Friday

Пятница — это пятый день недели после воскресенья, происходит от слова «пять» [pyat’] five.

Суббота

Суббота [soo-BOH-tuh] Saturday

Название субботы происходит из далеких времен, от слова «шаббат», которое на иврите означает «покой» [pakoj] rest.

Суббота

Какие предлоги употребляются с русскими названиями дней недели?

Обычно употребляют предлог «В»/»ON», если мы хотим сказать, что куда-то собираемся пойти или что-то сделать. Например: Я пойду в кино в воскресенье, а на работу — в понедельник. [Ya pajdu f kino f vaskrisen’e, a na rabotu — v panidel’nik] I will go to the cinema on Sunday, but at work — on Monday.

Необходимо отметить и запомнить тот момент, что все дни недели употребляются с предлогом «В», кроме вторника. Этот день недели употребляется только с предлогом «Во», например: Во вторник будет жарко [Fa ftornik budet zharka] It is going to be hot on Tuesday.

Также с днями недели употребляются такие предлоги, как «к» или «ко» (только для вторника).
Например:
Я выполню эту работу ко вторнику [Ya vypalnyu ehtu rabotu ka ftorniku] I will do this work by Tuesday.
К субботе я приготовлю кексы [K subote ya prigatovlyu kyeksi] I am going to cook cupcakes by Saturday.

Какой сегодня день?

Для того, чтобы спросить о том, какой сегодня день недели, можете употребить фразу:
Какой сегодня день? [kah-KOI see-VOHD-nyah dyehn’].

Вот еще несколько слов и фраз, которые пригодятся, когда вы захотите рассказать о своем расписании, календарных мероприятиях, вчера, сегодня и завтра:

  • Завтра [ZAHF-trah] tomorrow
  • Сегодня [see-VOHD-nyuh] today
  • Вчера [fcheeh-RAH] yesterday
  • На этой неделе [nah EH-tuy nee-DYEHL-yee] this week
  • На следующей неделе [nah SLYED-oo-yoo-shchee nee-DYEHL-yeh] next week
  • На прошлой неделе [nah PROSH-luy nee-DYEHL-yee] last week

Надеемся, что в этой статье вы многое узнали о названиях и происхождении дней недели в русском языке. Русский язык содержит множество познавательных фактов, поэтому он очень интересен в изучении!

Источник: www.learnrussianineu.com

Неделя, или воскресенье

В Древней Руси семь календарных дней, идущих друг за другом, назывались вовсе не неделей, а седмицей. Корень, как можно догадаться, взят из слов «семь», «седьмой». Неделей же назывался только один день — тот, в который принято было ничего НЕ ДЕЛать. Сейчас мы его знаем под именем «воскресенье»: по первому дню христианского праздника Пасхи — Светлому Христову Воскресению. Закрепилось это название за днём недели в XVII веке. В нём легко проследить церковнославянские элементы: приставка вос- вместо более привычной вс- и суффикс -ениj-. Корень же восходит к старославянскому «крѣсати»: «кресѣ» — оживление, здоровье. Здесь же рядом кресало — предмет для высекания, создания огня и латинское creo — «создаю, творю, вызываю к жизни». К слову, во многих славянских языках «неделя» до сих пор является днём отдыха: укр. неділя, белор. нядзеля, польск. niedziela, чеш. neděle. И только русские в большую часть этой самой недели работают… Или, может, наоборот, здесь сказалось желание перенести ощущение праздника на все семь дней?

Понедельник и вторник

А ещё неделя была вовсе не седьмым, а первым днём седмицы, и счёт вёлся именно от неё. Поэтому по-не-дельник — день после не-делания, вторник — второй день после праздника, производное от старославянского «въторъ» (второй).

Среда

Третий день после недели, по всей логике, должен был называться третийником, но почему-то стал средой. Такое слово (третийник) и вправду было в древнерусском языке, но не удержалось до наших дней. Его сменила более живучая «среда» — середина недели. Праславянский корень *sьrdь, который также имеет отношение к слову «сердце» (середина человеческого организма, его сосредоточие), обжившись в древнерусском языке, скорее всего, приобрёл значение «средний день недели» под влиянием древневерхненемецкого mittawëcha. Немцы в своё время сменили языческое название «день Вотана» на более нейтральное, не противоречащее христианской религии, в отличие от англичан с их Wednesday. Но почему середина — третий, а не четвёртый день из семи? Здесь стоит вспомнить, что начиналась седмица всё-таки с недели (воскресенья), а не с понедельника — как раз получается середина.

Четверг и пятница

С четвергом и пятницей всё просто — четвёртый и пятый дни после дня не-делания.

Суббота

А вот суббота совсем из другой оперы: здесь ни цифры шесть, ни намёка на конец недели или христианский праздник. Как испанское sábado и румынское sâmbătă, она восходит к ивритскому שבת («Шаббат»), что значит «покой, отдых». Тот же корень слышен в арабском, персидском и грузинском языках.Так сошлись в русской неделе два дня отдыха, два выходных, начало и конец седмицы — суббота и неделя (воскресенье).

Источник: Откуда произошли названия дней недели

© Русская Семерка russian7.ru

P.S.: баянометр спал беспробудным сном

Источник: pikabu.ru


You May Also Like

About the Author: admind

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.